Il mestiere del traduttore. Intervista a Silvia Sichel
Una delle sue ultime traduzioni, fatta a quattro mani, è stata La regina scalza di Ildefonso Falcones, bestseller ambientato nella Spagna settecentesca, ma ha tradotto tanti altri romanzi, tra gli ultimi Parlare da soli di Andrés Neuman e La figlia di Clara Usón. Specializzata in russo e spagnolo, per Silvia Sichel passare alcune ore al giorno in compagnia di un libro significa trovare un equilibrio tra due sistemi linguistici, mediare tra culture diverse.
Annunci